(1930) Articles divers (1924–1930) «  Un soir à Vienne avec Gérard (24 mars 1928) » pp. 105-108
[p. 105]

Un  soir à Vienne avec Gérard (24 mars 1928) l

À Pierre Jeanneret
et à son étoile nervalienne.

Je vins à Vienne pour fuir l’Amérique. Mais les Viennois avaient fui dans les opérettes de Strauss, qu’on ne trouve plus nulle part. Dans les dancings,  un  peuple de fêtards modérés, Juifs et ressortissants de la Petite-Entente, applaudissait chaque soir entre deux airs anglais le Beau Danube bleu, en commémoration polie d’ un  passé imaginaire, ou peut-être pour essayer de se prendre encore au rêve de valse qu’on était venu chercher parce que cela vaudrait bien d’autres stupéfiants. Mais  un  tour de tourniquet anéantissait cette Vienne tout occupée à ressembler à l’idée qu’on s’en fait.

Le Ring, trop large, ouvert au vent glacial, crée autour du centre de la ville  une  insécurité qui fait songer à la Russie et au sifflement  des  balles perdues d’ une  révolution. Sept heures du soir : le moment était venu d’arrêter le plan de la soirée, et cette promenade où il y avait juste assez de passants pour qu’on la sentît déserte ne me proposait qu’ une  frileuse nostalgie.

Mais qui fallait-il accuser de cette duperie, qui rendre responsable de ma déception, sinon moi-même, me dis-je bientôt. Car je professe qu’ un  désir vraiment pur parvient toujours à créer son objet, de même qu’atteignant certain degré d’intensité,  un  état d’âme crée  une  situation qui l’exprime — bien qu’on pense généralement le contraire. Il est très vrai que les notions réaliste et idéaliste du monde ne sont séparées que par  un  léger décalage dans la chronologie de nos sentiments et de nos actes.

Donc, n’ayant pas renoncé à certaine idée que j’avais d’ un  romantisme viennois, je fus conduit, par  une  sorte de compromis sentimental, à l’Opéra où l’on donnait les Contes d’Hoffmann. Je comprends aujourd’hui le lien qui unissait dans mon esprit Vienne et Hoffmann : c’était le souvenir de Gérard de Nerval. Mais je pense que je n’avais même pas prononcé intérieurement ce nom lorsque je m’assis dans l’ombre du théâtre, en retard,  un  peu ennuyé de me trouver à côté d’ une  place vide : la jolie femme qu’on attend dans ces circonstances, une fois de plus manquait le rendez-vous que j’avais demandé au hasard d’arranger.

Mais le thème de la Barcarolle s’empare de tout mon être — ainsi d’autres deviennent patriotes au son d’ une  fanfare militaire, ainsi je m’abandonne au rêve d’ un  monde que suscite en moi seul peut-être cette plainte heureuse  des  violons. Le diable sort  des  parois, noir et blanc, la ravissante héroïne est à son piano, c’est  un  duo  des  ténèbres et de la pureté où vibrent par instants les accords d’ une  harmonie surnaturelle. Et tout cela chanté dans  une  langue que je comprends mal. Je me penche vers  un  voisin pour lui demander je ne sais plus quoi. Mais sans doute évadé dans son rêve, beaucoup plus loin que moi, il n’entend pas ma question. L’envie me prend d’aller le rejoindre. Me voici tout abandonné à l’évocation d’ un  amour tragiquement mêlé à  des  forces inconnues et menaçantes. Mais la musique est si légère, la voix de la jeune fille si transparente : la mort même en devient moins brutale. Elle rôde ici comme  une  tristesse amoureuse. Elle n’est plus que l’approche d’ une  grandeur où se perdraient nos amours terrestres dans d’imprévisibles transfigurations, — l’heure anxieuse et mélancolique où l’on quitte ce visage aimé pour d’autres plus beaux peut-être, mais inconnus. Voilà que la forme blanche, sous  un  brusque faisceau de lumière m’apparaît avec le visage même de mon amour. Je me sens voluptueusement perdre pied. Vertige de te revoir, vertige de te perdre vraiment, parce que c’est toi, parce que c’est bien toi de nouveau qui m’appelles et qui vas me quitter…

— C’est  une  chose singulière, prononce  une  voix, à côté de moi, c’est  une  chose singulière que le pouvoir de cette musique. Voici que vous êtes tout près de comprendre…

Mon voisin avait parlé tout haut ; personne pourtant ne se détournait. Comment pouvais-je être le seul à l’avoir entendu ?

— C’est, me répondit-il, que seul vous venez d’atteindre au monde  des  êtres véritables. Nous nous rencontrons. Vous me voyez parce que vous comprenez certaines choses par votre souffrance… Mais le temps approche où vous n’aurez plus besoin de souffrir pour comprendre.

Le faisceau de lumière quitta la scène,  un  reflet balaya le parterre, le visage de mon voisin m’apparut, pâle dans son collier de barbe noire. Je sentis que je l’avais déjà reconnu.

Il portait  une  cape bleu sombre, à la mode de 1830, qui, à la rigueur, pouvait passer pour  une  élégance très moderne. Il n’y avait dans toute sa personne [p. 106] rien de positivement démodé ; je n’eus même pas le sentiment de quoi que ce soit d’immatériel. D’ailleurs le trouble où m’avait jeté la première reconnaissance empêcha ma raison d’intervenir entre la réalité de ma vision et mon cerveau pris au défaut de sa carapace de principes et d’évidences opaques.

Nous sortîmes de l’Opéra, Gérard de Nerval et moi, sans nous être rien dit d’autre, comme  des  amis qui se connaissent depuis si longtemps qu’ un  échange tacite suffit aux petites décisions de la vie quotidienne.

Gérard tenait en laisse le fameux homard enrubanné. « Cela vexe les Viennois, me dit-il, parce qu’ils y voient  une  façon de me moquer de leurs petits chiens musclés… Je n’en suis pas fâché. »

    

Il y avait peu de monde dans les rues.  Des  jeunes gens avec  une  femme à chaque bras, l’air de ne pas trop s’amuser.

— Ceci du moins n’a guère changé, dis-je, songeant aux Amours de Vienne.

— Certes, répondit Gérard, malgré les apparences, cette vie sentimentale est  une   des  seules réalités qui correspondent encore à l’image classique de Vienne. Sentimentalisme capricieux d’ailleurs, dépourvu d’ironie, mais non pas de légèreté. C’est  une  sorte d’inconstance folâtre qui cache  une  incapacité définitive à se passionner pour quoi que ce soit. Cette ville, qui est toute caresses, a peur de l’étreinte… C’est d’ailleurs  une  chose que je comprends assez bien, ajouta-t-il, mais pour d’autres raisons qu’eux, probablement…

À ce moment, comme nous traversions  une  rue sillonnée de taxis rapides, le homard refusa obstinément de progresser. Gérard dut le prendre sous le bras, et les paires de pinces s’accrochèrent désespérément à ses manches. De terreur, le homard avait rougi : il conserva toute la nuit  une  magnifique couleur orangée. Gérard semblait habitué à ces sortes de scènes.

On reparla de l’inconstance viennoise. Gérard l’attribuait à  une  certaine anémie  des  sentiments, à  un  manque de caractère aussi. La fidélité véritable est  une  œuvre d’art qui demande  un  long effort, et les Viennois sont, par nature et par attitude,  des  gens fatigués. — Pour moi, dit Gérard, je situe l’amour dans  un  monde où la question fidélité ou inconstance ne se pose plus. Vous le savez, je n’ai aimé qu’ une  femme — au plus deux, en y réfléchissant bien, mais peut-être était-ce la même sous deux attributs différents. Toutes les femmes qui m’ont retenu  un  instant, c’était parce qu’elles évoquaient cet amour, c’était parce que je découvrais en elles de secrètes ressemblances, qui pour d’autres paraissaient purement mystiques… Mais vous savez, « les autres » n’y comprennent jamais rien, dès qu’on aime… Oh ! cette femme ! elle n’était qu’ un  regard,  un  certain regard, mais j’ai su en retrouver la sensation jusque dans les choses — et c’est cela seul qui donna  un  sens au monde. — Mais je bavarde, je philosophe, et vous allez me dire que c’est trop facile pour  un  homme retiré du monde depuis si longtemps. Livrons-nous plutôt à  une  petite malice dont l’idée me vient à la vue de cette vendeuse de fleurs.

C’était la petite bossue qui vend  des  roses et  des  œillets dans la rue de Carinthie. Gérard lui paya quelques œillets rouges en lui expliquant qu’elle devait les donner à la première jolie femme qui passerait seule. Nous nous arrêtâmes non loin, à  une  devanture de robes de soie, nous amusant à imaginer les corps précieux qui les revêtiraient. Vint à pas pressés  une  jeune femme, chapeau rouge et manteau de fourrure brune, inévitablement. Et ce qui se passa fut, hélas, non moins inévitable : la jeune femme refusa d’abord les fleurs pour se donner le temps de regarder autour d’elle ; l’intérêt que nous ne sûmes pas dissimuler nous trahit ; elle finit donc par accepter et vint à nous avec  un  sourire du type le plus courant : « Vous êtes bien gentils, messieurs ! » Il n’y avait plus qu’à lui prendre chacun  un  bras,  une  femme pour deux hommes — et ce fut bien dans cette anecdote dont Gérard attendait évidemment quelque chose d’imprévu, la seule chose contraire à la coutume viennoise. L’enfant était charmante, comme elles le sont presque toutes dans cette ville, — du type que Gérard et Théo nommaient « biondo et grassotto », et qu’avec mes amis nous devions baptiser en style viennois « Mehlspeis-Schlagobers » 10 .

Heureusement qu’au Moulin-Rouge, souterrain où nous nous engouffrâmes dans  un  grand bruit de saxophones et de cors anglais  jouant  la Marche de Tannhäuser en tango,  un  Balkanique très lisse nous délivra de notre conquête pour la durée  des  danses. Gérard bâillait : « Voilà ce que c’est que de prendre  des  femmes au hasard, disait-il. Je sens très bien que nous allons nous ennuyer terriblement. Du moins, moi. Pour vous, c’est différent, vous êtes moderne, vous vous contentez peut-être de cette pêche miraculeuse — c’est  une  façon de parler — à laquelle on [p. 107] se livre dans ces lieux de plaisir — autre façon de parler. On dit que j’ai vécu d’illusions, avouez que les miennes étaient de meilleure qualité : car c’est  une  pauvre illusion que le plaisir qu’on vient chercher ici avec le premier être venu. — Certes, je comprends que l’Europe est en décadence quand je la regarde s’amuser. Je vois se perdre ce sens  des  correspondances secrètes et spontanées du plaisir qui seules faisaient sa dignité humaine, parce qu’elles le rattachaient aux buts les plus hauts de notre vie. Ces citadins blasés s’amusent plus grossièrement que  des  barbares, ils s’imaginent pouvoir faire  une  place dans leur vie aux “divertissements” entre 10 heures du soir et 4 heures du matin, moyennant tant de schillings, dans  un  décor banal et imposé, avec  des  femmes qui élargissent  des  sourires à la mesure de votre générosité. Vos boîtes de nuit sont  des  sortes de distributeurs automatiques de plaisir. Autant dire que ceux qui les fréquentent ne savent plus ce que c’est que le plaisir. Ils prennent au hasard  des  liqueurs qui n’ont pas été préparées pour leur soif. Ils ne savent plus les signes ni les ressemblances. Aussi l’ennui règne-t-il bruyamment dans ces lieux : cet orchestre triomphant suffit à peine à toucher leurs sens fatigués et épaissis. Regardez ces yeux mornes, ou luisants de concupiscences élémentaires : Ce sont vos contemporains livrés à la démocratie  des  plaisirs achetés au détail dans  une  foire éclatante de faux luxe. La misère est de voir ici  des  femmes aussi ravissantes que celle-là qui danse en robe mauve, avec tant de gravité et de détachement. Je viens souvent la regarder, à cause de la noblesse de sa danse. Je la nomme Clarissa, parce que cela lui va. Mais comme c’est odieux qu’ une  créature aussi parfaite soit touchée par les mains outrageusement baguées de ces courtiers alourdis de “Knödl”. En Orient on en ferait  une  chose extrêmement précieuse, qu’on n’approcherait qu’avec  un  sentiment religieux de la beauté. Mais je crois que l’Orient est devenu fou. Il ne comprend plus rien. »

 Des  bugles agonisaient, aux dernières mesures d’ un  tango. Notre encombrante conquête revint s’asseoir auprès de nous. Gérard songeait, muet, et n’en buvait pas moins. « Pourquoi vous ne dites rien ? » fit-elle d’ un  ton de reproche, évidemment scandalisée par cette atteinte aux lois du genre le plus conventionnel qui soit. Gérard la regarda avec  une  certaine pitié : « Chère enfant, dit-il doucement, pauvre colombe dépareillée, vous n’avez pas de ressemblance, et c’est ce qui vous perdra. » La pauvre fille ne comprenant pas, il y eut  un  moment pénible, comme toujours lorsqu’un peu de simple humanité vient interrompre  une  comédie aux attitudes convenues et donner l’air bête aux acteurs. Puis Gérard embrassa paternellement la belle effarée, et nous sortîmes, après avoir délivré le homard qui, laissé au vestiaire, y était l’objet de vexations diverses et de curiosités grossières de la part des garçons.

« Encore  une  proie inutile lâchée pour l’ombre, dit Gérard d’ un  ton rêveur et malicieux. Mais l’ombre de cette ville illusoire est la plus douce à mes vagabondages sans but. Vous savez, je lance mes filets dans l’eau  des  nuits, et quelquefois j’en ramène  des  animaux aux yeux bizarres où je sais lire les signes. »

Comme je ne répondais rien : « Avez-vous sommeil ? demanda-t-il. Moi pas. D’ailleurs j’ai oublié mes clefs il y a très, très longtemps… Et pas de lune ce soir, il serait dangereux de s’endormir. »

Se penchant vers moi il prononça : « La nuit sera noire et blanche. »

Je ressentis quelque émotion à l’ouïe de cette phrase célèbre. Ensuite, je pensai qu’il arrive aux meilleurs de se répéter, et que c’était la première fois de la soirée que Gérard « faisait du Gérard ».

Les cocktails du Moulin-Rouge avaient peu à peu envahi notre sang. Nos pensées devenaient légères comme  des  ballons. La rumeur de Vienne baignait nos corps fatigués jusqu’à l’insensibilité et l’Illusion étendait sur toutes choses  une  aile d’ombre flatteuse aux caprices redoutables. Cette nuit-là nous rencontrâmes  des  anges au coin  des  ruelles,  des  oiseaux nous parlèrent, bientôt dissous dans le vent. Tout était reflet, passages, allusions.

Plus tard, dans  un  petit bar laqué de noir jusqu’à mi-hauteur, puis couvert de glaces qui, reflétant le plafond à caissons dorés, l’étendent indéfiniment — c’est  un  ciel suspendu assez bas sur nos têtes. Lumière orangée, tamisée ;  un  piano dissimulé  joue  très doucement. Nous sommes assis autour d’ une  petite table lumineuse, verdâtre, et Gérard, penché sur cet aquarium de rêves, discourt et décrit les images qu’il y découvre. Il y a les ailes du Moulin-Rouge, qui sont les bras de Clarissa dans sa danse, et Clarissa c’est aussi l’Anglaise aux citrons de Pompéi, l’Octavie du golfe de Marseille, ou bien plutôt, par je ne sais quelle erreur d’images, — ce serait la gravité énigmatique d’Adrienne, mais dans le lointain, Aurélia lui répond d’ un  regard pareil.  Des  visages naissent [p. 108] comme  des  étoiles dans  un  halo, comme les couleurs sous les paupières, s’élargissent, se fondent, se superposent. Cinéma  des  sentiments qui montre vivantes dans la même minute toutes les incarnations d’ un  amour dont l’être éternel apparaît peu à peu, à travers la simultanéité de ses manifestations. Gérard parle avec  une  liberté magnifique et angoissante. Il mêle tout dans le temps et l’espace. Cent années et tous les visages aimés revivent dans cette coupe de songes avec toutes leurs illusions, — illusions  des  formes passagères que nous croyons seules réelles, illusions  des  reflets qui ne livrent que le côté terrestre  des  choses dont l’autre moitié sera toujours cachée, ainsi la lune et sa moitié d’ombre. Et parce que tout revit en  un  instant dans cette vision, il connaît enfin la substance véritable et unique de toutes ses amours, il communie avec quelque chose d’éternel. Tous les drames du monde ne sont que décors mouvants dans la lueur bariolée  des  sentiments, ils ne sont que reflets, épisodes, symboles : le vrai drame de son destin est ailleurs.

Il se met à m’expliquer  des  signes,  des  généalogies étourdissantes qui commencent à  des  dieux et finissent aux pierres précieuses en passant par toutes les formes animales. Pour lui, les choses n’ont d’intérêt que par les rapports qu’il leur devine avec la réalité extra-terrestre. Il m’enseigne que la passion seule, par la souffrance qu’elle entraîne, nous révèle le sens réel de nos vies, et peu à peu, de leurs moindres coïncidences.

La fatigue calme son lyrisme et son exaltation. Il semble se rapprocher de moi. Il me raconte de ces superstitions qui ne sont enfantines que pour nos savants retombés en pleine barbarie spirituelle. Il plaisante. Il dit que la vie ressemble surtout à  un  film où les épisodes s’appellent par le simple jeu  des  images, se voient par transparence au travers de l’autre.

Il dit : « Pour celui qui saisit les correspondances, chaque geste, chaque minute d’ une  vie résume celte vie entière et fait allusion à tout ce qu’il y a sous le soleil, et même ailleurs. Croyez-moi, ce qu’il faudrait écrire, c’est  une  Vie simultanée de Gérard, qui tiendrait toute en  une  heure, en  un  lieu, en  une  vision. »

    

Nous sortîmes. Seules  des  trompes d’autos s’appelaient dans la nuit froide. Gérard ne disait presque plus rien ; à peine, de temps en temps, s’il parlait à voix basse à son homard, qui semblait d’ailleurs endormi. En passant par la Freyung, nous vîmes  un  palais aux fenêtres illuminées.  Des  autos attendaient devant le porche grand ouvert. Les chauffeurs faisaient les cent pas dans la neige fraîche ou s’accoudaient à la banquette d’ une  boutique à « Würstel » où nous nous arrêtâmes. Au léger sifflement du bec de gaz sans manchon qui éclairait la boutique, et que le vent menaçait d’éteindre à chaque instant, le homard se réveilla. Gérard m’expliqua qu’il en était ainsi chaque nuit, que l’animal devenait nerveux et que depuis quelques semaines, il avait dû le mettre au caviar. Il en demanda donc  une  petite portion et la fit prendre au homard avec toutes sortes de soins. Les chauffeurs regardaient d’ un  œil las, trop las pour s’étonner. Transi, je me balançais d’ un  pied sur l’autre dans de la neige fondante, tout en croquant  une  de ces saucisses à la moutarde qu’on appelle ici « Frankfurter » et ailleurs « Wienerli ».

Soudain les autos se mirent à ronfler. Par le grand escalier, au fond de la cour du palais, descendaient les invités du bal.  Des  femmes sans chapeau couraient vers les voitures, les hommes s’inclinaient pour  des  baise-mains silencieux et mécaniques. Je reconnus  des  princes aux faces maigres qui ressemblaient terriblement à d’anciens Habsbourg,  des  comtes athlétiques et la silhouette échassière de la jeune duchesse de Clam-Clamannsfeld dont le manteau de velours rose laissait découvertes  des  jambes extrêmement hautes tandis que sa tête frisée jetait  des  insolences sur les chapeaux noirs de ses cavaliers. Tout cela s’empila dans  des  autos ; en dix minutes, il n’y eut plus personne, la place s’éteignit.

Mais Gérard ? Ses yeux s’étaient fixés intensément, à la sortie  des  invités, sur  une  femme qui s’en allait toute seule vers  une  auto à l’écart  des  autres.  Une  femme aux cheveux noirs en bandeaux, au teint pâle, l’air d’autrefois. Il avait murmuré : Marie Pleyel. Quand la place se fut apaisée, je m’aperçus que j’étais seul.  Une  dernière auto, extraordinairement silencieuse, absolument silencieuse fila devant moi ; je reconnus la voiture de la femme aux bandeaux noirs. Mais les rideaux étaient baissés.

Déjà on criait les journaux du matin,  des triporteurs passèrent à toute vitesse, m’éclaboussant de neige et de titres dépourvus de sens. Je dormais debout.